Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (11)  ›  522

Primum conprehensio, quae, utrum concesseris, debet tollere: si vera est, numquam reprehendetur; sin falsa, duobus modis, aut conversione aut alterius partis infirmatione conversione , hoc modo: nam si veretur, quid eum accuses, qui est probus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accuses
accusare: anklagen, beschuldigen
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
concesseris
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
conprehensio
conprehensio: EN: arrest, grasping, EN: comprehensive argument
conversione
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen, EN: rotation/revolution/turning in complete circle, EN: change/alteration, EN: turning upside down,
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
duobus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
infirmatione
infirmare: schwächen
ion: Isis
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modis
modus: Art (und Weise)
nam
nam: nämlich, denn
numquam
numquam: niemals, nie
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
Primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
probus
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
reprehendetur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
vera
ver: Frühling, Jugend
veretur
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
Primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum