Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  499

Cum igitur proferent aliquid huiusmodi: quoniam peperit, cum viro concubuit, inventum proferent, non expolitionem; nos autem de expolitionis partibus loquimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas9966 am 23.02.2024
Wenn sie also etwas derartiges vorbringen: weil sie geboren hat, mit einem Mann zusammen war, werden sie eine Entdeckung vorbringen, nicht eine Expolitio; wir aber sprechen von den Teilen der Expolitio.

von christine.l am 03.07.2016
Wenn sie also ein Argument wie dieses vorbringen: Sie hat ein Kind geboren, also hat sie mit einem Mann geschlafen, dann präsentieren sie eine einfache Deduktion, keine rhetorische Ausarbeitung; und wir sprechen über die Elemente der rhetorischen Ausarbeitung.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
proferent
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
huiusmodi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
peperit
parire: aushalten, ertragen, gebären
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
viro
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
concubuit
concubere: EN: lie with (sexual and not)
inventum
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
proferent
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
non
non: nicht, nein, keineswegs
expolitionem
expolire: glätten, verfeinern
ion: Isis
expoliare: EN: plunder
nos
nos: wir, uns
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
expolitionis
expolire: glätten, verfeinern
ion: Isis
expoliare: EN: plunder
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
loquimur
loqui: reden, sprechen, sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum