Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  500

Nihil igitur ad hanc rem ratio illa pertinebit; atque hac distinctione alia quoque, quae videbuntur officere huic partitioni, propulsabimus, si quis aut assumptionem aliquando tolli posse putet aut propositionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby.9881 am 08.04.2015
Daher wird jene Argumentation in keiner Weise zu dieser Sache gehören; und mit dieser Unterscheidung werden wir auch andere Dinge abwehren, die dieser Einteilung entgegenzustehen scheinen, falls jemand meinen sollte, dass entweder die Annahme oder die Proposition bisweilen beseitigt werden könnte.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
pertinebit
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
distinctione
distinctio: Unterscheidung
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videbuntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
officere
officere: hindern, (den Weg) versperren
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
partitioni
partitio: Teilung, Einteilung, Abteilung, share
propulsabimus
propulsare: abwehren, abweisen, zurückstoßen
si
si: wenn, ob, falls
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
assumptionem
assumptio: das Annehmen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
propositionem
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum