Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  414

Cum propositio sit hoc pacto adprobata et duae partes transierint ratiocinationis, tertia in parte aiunt, quod ostendere velis, id ex vi propositionis oportere assumere, hoc pacto: nihil autem omnium rerum melius quam omnis mundus, administratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.l am 25.07.2023
Nachdem die Proposition angenommen und zwei Teile der Argumentation abgeschlossen sind, sagen sie, dass im dritten Teil das, was man beweisen möchte, aus der Kraft der Proposition gezogen werden sollte, wie folgt: Nichts im Universum wird besser verwaltet als die Welt als Ganzes.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
adprobata
adprobare: EN: approve, commend, endorse
et
et: und, auch, und auch
duae
duo: zwei, beide
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
transierint
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ratiocinationis
ratiocinatio: vernünftige Überlegung
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aiunt
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
velis
velum: Segel, Gardine
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
propositionis
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
oportere
oportere: beauftragen
assumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
nihil
nihil: nichts
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
administratur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum