Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  410

Hanc primam partem numerant; eam deinceps rationibus variis et quam copiosissimis verbis adprobari putant oportere, hoc modo: domus ea, quae ratione regitur, omnibus est instructior rebus et apparatior, quam ea, quae temere et nullo consilio administratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn845 am 08.02.2023
Sie betrachten dies als den ersten Punkt und glauben, dass er mit verschiedenen Argumenten und ausführlichen Erklärungen unterstützt werden muss, und zwar so: Ein Haushalt, der vernünftig geführt wird, ist besser ausgestattet und organisiert als einer, der zufällig und ohne jede Planung geführt wird.

von theo.868 am 03.02.2024
Dies zählen sie als den ersten Teil; sie erachten es für notwendig, dass dies hernach durch verschiedene Argumente und mit möglichst ausführlichen Worten bewiesen werde, und zwar dergestalt: Jenes Haus, das von Vernunft geleitet wird, ist mit allen Dingen besser ausgestattet und vorbereiteter als jenes, das unbedacht und ohne jeglichen Plan verwaltet wird.

Analyse der Wortformen

administratur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adprobari
adprobare: EN: approve, commend, endorse
apparatior
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copiosissimis
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instructior
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerant
numerare: zählen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oportere
oportere: beauftragen
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regitur
regere: regieren, leiten, lenken
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum