Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  386

Deinde illud, cuius confirmandi causa fiet inductio, videndum est, ut simile iis rebus sit, quas res quasi non dubias ante induxerimus, nam aliquid ante concessum nobis esse nihil proderit, si ei dissimile erit id, cuius causa illud concedi primum voluerimus; deinde ne intellegat, quo spectent illae primae inductiones et ad quem sint exitum perventurae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cleo.i am 07.04.2024
Als Nächstes müssen wir prüfen, ob der Punkt, den wir durch Induktion beweisen wollen, den Beispielen ähnlich ist, die wir zuvor als offensichtliche Tatsachen dargestellt haben. Es wird uns nicht helfen, wenn etwas zuvor vereinbart wurde, wenn sich herausstellt, dass der zu beweisende Punkt von dem abweicht, was wir ursprünglich feststellen wollten. Zudem sollten wir sicherstellen, dass unser Gegenüber nicht erkennt, worauf diese anfänglichen Beispiele abzielen und welche Schlussfolgerung sie aufbauen.

von sofie928 am 08.02.2019
Sodann muss dasjenige, zu dessen Bestätigung die Induktion vorgenommen wird, betrachtet werden, dass es ähnlich sei jenen Dingen, welche wir zuvor gleichsam als unzweifelhaft eingeführt haben. Denn es wird nichts nützen, dass uns etwas zuvor zugestanden wurde, wenn jenes dem unähnlich sein wird, dessentwegen wir jenes Erste zugestanden haben wollten; alsdann [muss man sehen], dass man verstehe, worauf jene ersten Induktionen abzielen und zu welchem Ende sie gelangen werden.

Analyse der Wortformen

Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
confirmandi
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmandus: EN: candidate for confirmation
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inductio
inductio: Einführung
videndum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
simile
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quasi
quasi: als wenn
non
non: nicht, nein, keineswegs
dubias
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
induxerimus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
nam
nam: nämlich, denn
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
nobis
nobis: uns
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nihil
nihil: nichts
proderit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dissimile
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
concedi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluerimus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spectent
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
inductiones
inductio: Einführung
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
perventurae
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum