Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  197

Narrationum genera tria sunt: unum genus est, in quo ipsa causa et omnis ratio controversiae continetur; alterum, in quo digressio aliqua extra causam aut criminationis aut similitudinis aut delectationis non alienae ab eo negotio, quo de agitur, aut amplificationis causa interponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.k am 02.02.2022
Es gibt drei Arten von Erzählungen: Eine Art ist diejenige, in der der Fall selbst und die gesamte Grundlage der Kontroverse enthalten ist; eine andere, in der eine Abschweifung außerhalb des Falls eingefügt wird, entweder zum Zweck der Anklage oder der Ähnlichkeit oder der Unterhaltung, die dem behandelten Geschäft nicht fremd ist, oder zum Zweck der Ausschmückung.

von leila.969 am 18.06.2013
Es gibt drei Arten von Erzählungen: Die erste Art enthält den eigentlichen Fall und alle wesentlichen Punkte der Streitigkeit; die zweite Art umfasst eine Abschweifung vom Hauptfall, die verwendet werden kann, um Anschuldigungen zu erheben, Vergleiche anzustellen, relevante Unterhaltung zu bieten oder bestimmte Punkte zu betonen.

Analyse der Wortformen

Narrationum
narratio: Erzählung, story
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
tria
tres: drei
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
controversiae
controversia: Streit, Auseinandersetzung
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
digressio
digressio: Abschied, das Weggehen, parting, departure, going away
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
criminationis
criminatio: Beschuldigung, Verdächtigung, complaint, charge, indictment
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
similitudinis
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
delectationis
delectatio: Unterhaltung, Lust
non
non: nicht, nein, keineswegs
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
amplificationis
amplificatio: Vergrößerung, Vergrösserung, amplification, augmentation, increasing, making greater
amplificationis: Vergrößerung, Vergrösserung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
interponitur
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum