Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  127

Ratio est ea, quae continet causam, quae si sublata sit, nihil in causa controversiae relinquatur, hoc modo, ut docendi causa in facili et pervulgato exemplo consistamus: orestes si accusetur matricidii, nisei hoc dicat iure feci; illa enim patrem meum occiderat, non habet defensionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diana972 am 04.02.2018
Das wesentliche Argument ist dasjenige, was den Kernpunkt der Streitfrage enthält, und wenn man es entfernt, bleibt nichts von der Auseinandersetzung übrig. Lassen Sie mich ein einfaches und bekanntes Beispiel verwenden, um dies zu erklären: Wenn Orestes der Ermordung seiner Mutter beschuldigt wird, hat er keine Verteidigung, es sei denn, er kann sagen: Ich habe es gerechtfertigt getan, weil sie meinen Vater ermordet hatte.

von yanick.e am 09.05.2024
Der Grund ist dasjenige, was die Ursache enthält, welche, wenn sie beseitigt würde, nichts in der Streitursache verbleiben lässt, und zwar derart, dass wir uns zum Zweck der Lehre bei einem einfachen und geläufigen Beispiel aufhalten: Wenn Orestes der Muttermörderschaft beschuldigt würde, hätte er keine Verteidigung, es sei denn, er würde sagen: Ich habe es rechtmäßig getan; denn sie hatte meinen Vater getötet.

Analyse der Wortformen

accusetur
accusare: anklagen, beschuldigen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
consistamus
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
controversiae
controversia: Streit, Auseinandersetzung
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
docendi
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
facili
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
matricidii
matricidium: Muttermord, matricide
meum
meus: mein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nihil
nihil: nichts
nisei
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nisus: König in Megara;
seius: EN: Seius
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
occiderat
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
orestes
orestes: S. des Agamemmnon;
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
pervulgato
pervulgare: öffentlich bakanntmachen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum