Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  382

Quin etiam ipsi voluptarii deverticula quaerunt et virtutes habent in ore totos dies voluptatemque primo dumtaxat expeti dicunt, deinde consuetudine quasi alteram quandam naturam effici, qua inpulsi multa faciant nullam quaerentes voluptatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
voluptarii
voluptarius: das Vergnügen, das Vergnügen
deverticula
deverticulum: Abweg, turn off main road
quaerunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
voluptatemque
que: und
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
expeti
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
quasi
quasi: als wenn
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inpulsi
inpellere: EN: drive/persuade/impel
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum