Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  238

Et quoniam haec deducuntur de corpore quid est cur non recte pulchritudo etiam ipsa propter se expetenda ducatur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta929 am 27.05.2018
Und wenn diese Dinge vom Körper ausgehen, warum sollten wir die Schönheit nicht an sich selbst als wertvoll betrachten?

von timm.q am 24.04.2024
Und da diese Dinge vom Körper abgeleitet sind, was spricht dagegen, dass Schönheit selbst nicht zu Recht um ihrer selbst willen als erstrebenswert betrachtet werden sollte?

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
deducuntur
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
de
de: über, von ... herab, von
corpore
corpus: Körper, Leib
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cur
cur: warum, wozu
non
non: nicht, nein, keineswegs
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
pulchritudo
pulchritudo: Schönheit, excellence
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
expetenda
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum