Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  224

Sed primum illud vide, gravissimam illam vestram sententiam, quae familiam ducit, honestum quod sit, id esse bonum solum honesteque vivere bonorum finem, communem fore vobis cum omnibus, qui in una virtute constituunt finem bonorum, quodque dicitis, informari non posse virtutem, si quicquam, nisi quod honestum sit, numeretur, idem dicetur ab illis, modo quos nominavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.906 am 22.03.2017
Doch betrachte zunächst Folgendes: Dein Grundprinzip - dass nur das moralisch Gute wahrhaft gut ist und dass ein moralisches Leben das höchste Gut darstellt - ist etwas, das du mit allen teilst, die glauben, dass allein die Tugend das ultimative Gut sei. Und wenn du sagst, dass Tugend nicht existieren kann, wenn wir neben der moralischen Güte nichts zählen, wird das gleiche Argument von den Philosophen vorgebracht, die ich gerade erwähnt habe.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
gravissimam
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vestram
vester: euer, eure, eures
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bonum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
honesteque
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honeste: EN: honorably
que: und
vivere
vivere: leben, lebendig sein
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vobis
vobis: euch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
constituunt
constituere: beschließen, festlegen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dicitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
informari
informare: formen
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
si
si: wenn, ob, falls
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
numeretur
numerare: zählen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
dicetur
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ab
ab: von, durch, mit
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nominavi
nominare: nennen, ernennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum