Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  192

Sin kakan malitiam dixisses, ad aliud nos unum certum vitium consuetudo latina traduceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya9988 am 11.10.2018
Wenn du jedoch "kakan malitiam" gesagt hättest, würde uns der lateinische Sprachgebrauch zu einem bestimmten Laster führen.

von mayla.9856 am 14.10.2013
Hätte man jedoch den Ausdruck "kakan malitia" verwendet, würde die lateinische Konvention uns dazu anleiten, an eine bestimmte Verfehlung zu denken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consuetudo
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
dixisses
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
latina
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
malitiam
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
nos
nos: wir, uns
Sin
sin: wenn aber
traduceret
traducere: hinüberführen, übersetzen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vitium
vitis: Weinrebe
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum