Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  095

Tu autem inter haec tantam multitudinem hominum interiectam non vides nec laetantium nec dolentium?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.928 am 15.04.2023
Du jedoch siehst zwischen diesen Dingen keine so große Menge von Menschen dazwischengestellt, weder Freuende noch Leidende?

von tristan.u am 18.07.2019
Doch du siehst die riesige Menschenmenge dazwischen nicht, weder freudig noch traurig.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dolentium
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interiectam
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
laetantium
laetans: EN: rejoicing
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
Tu
tu: du
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum