Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  223

Ita tres sunt fines expertes honestatis, unus aristippi vel epicuri, alter hieronymi, carneadi tertius, tres, in quibus honestas cum aliqua accessione, polemonis, calliphontis, diodori, una simplex, cuius zeno auctor, posita in decore tota, id est in honestate; nam pyrrho, aristo, erillus iam diu abiecti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine862 am 08.07.2018
So gibt es drei Enden ohne Ehrenhaftigkeit: eines von Aristippus oder Epikur, ein anderes von Hieronymus, ein drittes von Karneades, drei, bei denen Ehrenhaftigkeit mit einer gewissen Ergänzung vorliegt, von Polemo, von Callipho, von Diodorus, eines, das einfach ist, dessen Urheber Zeno ist, gänzlich in Angemessenheit gesetzt, das heißt in Ehrenhaftigkeit; denn Pyrrho, Aristo, Erillus sind längst beiseite geworfen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
tres
tres: drei
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
expertes
expers: unteilhaftig
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
hieronymi
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
carneadi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
tertius
tres: drei
tres
tres: drei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestas
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
accessione
accessio: Zuwachs, das Hinzukommen, das Herankommen, Vermehrung, Wachstum
diodori
di: Gott
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, fragrant
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
simplex
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
zeno
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
cenare: speisen, essen
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
posita
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
decore
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decore: EN: beautifully, in a pleasing manner
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
honestate
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
nam
nam: nämlich, denn
pyrrho
pyrrhus: K. von Epirus
aristo
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
stare: stehen, stillstehen
erillus
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
abiecti
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abiectus: niedrig, gemein, nachlässig, schwunglos, dejected
abjicere: EN: throw/cast away/down/aside

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum