Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  146

Is haec loquitur, qui in voluptate nihil ponens negat eum bene cenare, qui omnia ponat in voluptate, et tamen non negat libenter cenasse umquam gallonium, mentiretur enim, sed bene.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.9982 am 14.12.2020
Er spricht diese Dinge, der, indem er nichts auf Vergnügen setzt, bestreitet, dass derjenige gut speist, der alles auf Vergnügen setzt, und dennoch nicht leugnet, dass Gallonius je angenehm gespeist hat - denn er würde lügen - aber [bestreitet, dass er] gut [gespeist hat].

von joel.x am 10.04.2023
Derjenige, der der Lust keinen Wert beimisst, behauptet, dass jemand, der nur die Lust schätzt, nicht gut speisen kann, obwohl er nicht leugnet, dass Gallonius seine Mahlzeiten genossen hat - das wäre eine Lüge - sondern nur, dass er gut gut gespeist hat.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
nihil
nihil: nichts
ponens
ponere: setzen, legen, stellen
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
bene
bene: gut, wohl, günstig
cenare
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenare: speisen, essen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
ponat
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
et
et: und, auch, und auch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
non
non: nicht, nein, keineswegs
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
libenter
libenter: gern, freiwillig
cenasse
cenare: speisen, essen
umquam
umquam: jemals
mentiretur
mentiri: lügen, deceive, invent
enim
enim: nämlich, denn
sed
sed: sondern, aber
bene
bene: gut, wohl, günstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum