Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  227

Quae enim cupiditates a natura proficiscuntur, facile explentur sine ulla iniuria, quae autem inanes sunt, iis parendum non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.971 am 07.04.2016
Natürliche Bedürfnisse lassen sich leicht erfüllen, ohne jemandem zu schaden, aber leere Wünsche sollte man nicht befriedigen.

von marko8836 am 21.11.2014
Diejenigen Begierden, die aus der Natur entstehen, lassen sich leicht ohne jede Verletzung stillen, diejenigen aber, die leer sind, denen soll man nicht folgen.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
a
a: von, durch, Ah!
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
proficiscuntur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
explentur
explere: ausfüllen, erfüllen
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
ulla
ullus: irgendein
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
parendum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum