Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  251

Animi autem morbi sunt cupiditates inmensae et inanes divitiarum, gloriae, dominationis, libidinosarum etiam voluptatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.h am 09.08.2022
Geisteskrankheiten bestehen aus übermäßigen und sinnlosen Begierden nach Reichtum, Ruhm, Macht und sogar sexuellen Vergnügungen.

von aron.857 am 17.08.2016
Die Krankheiten des Geistes sind unermessliche und leere Begierden nach Reichtum, Ruhm, Herrschaft und sogar nach lüsternen Freuden.

Analyse der Wortformen

Animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
divitiarum
divitia: Reichtum
dominationis
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inmensae
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
libidinosarum
libidinosus: genußsüchtig, sinnlich, wanton
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum