Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  252

Accedunt aegritudines, molestiae, maerores, qui exedunt animos conficiuntque curis hominum non intellegentium nihil dolendum esse animo, quod sit a dolore corporis praesenti futurove seiunctum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.862 am 22.02.2017
Es nahen Betrübnisse, Leiden, Kummer, die Geister verzehren und die Menschen mit Sorgen niederdrücken, ohne zu verstehen, dass der Geist nichts betrauern sollte, was vom körperlichen Schmerz - gegenwärtig oder zukünftig - getrennt ist.

von rebecca.u am 05.12.2016
Ängste, Sorgen und Kummer schleichen sich an uns heran, zehren an unseren Gedanken und zermürben uns mit Grübeleien, weil wir nicht verstehen, dass wir keine seelischen Qualen empfinden sollten über irgendetwas, das vom gegenwärtigen oder zukünftigen körperlichen Schmerz getrennt ist.

Analyse der Wortformen

Accedunt
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aegritudines
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
maerores
maeror: Trauer, Gram, sorrow, sadness
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
exedunt
exedere: aufessen, zerfressen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conficiuntque
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
que: und
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellegentium
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
intellegens: einsichtig, kundig
nihil
nihil: nichts
dolendum
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
corporis
corpus: Körper, Leib
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
seiunctum
seiungere: absondern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum