Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  196

Qui in una virtute ponunt et splendore nominis capti quid natura postulet non intellegunt, errore maximo, si epicurum audire voluerint, liberabuntur: istae enim vestrae eximiae pulchraeque virtutes nisi voluptatem efficerent, quis eas aut laudabilis aut expetendas arbitraretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ponunt
ponere: setzen, legen, stellen
et
et: und, auch, und auch
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
nominis
nomen: Name, Familienname
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
postulet
postulare: fordern, verlangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
intellegunt
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
si
si: wenn, ob, falls
epicurum
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
liberabuntur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
enim
enim: nämlich, denn
vestrae
vester: euer, eure, eures
eximiae
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
pulchraeque
equus: Pferd, Gespann
pulcher: schön, hübsch
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
efficerent
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
laudabilis
laudabilis: lobenswert
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
expetendas
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum