Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  080

Exin permixtus agmini religioso procedens comitabar sacrarium totae civitati notus ac conspicuus, digitis hominum nutibusque notabilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmini
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comitabar
comitare: begleiten, einhergehen
conspicuus
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
Exin
exin: EN: thence
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notabilis
notabilis: bemerkenswert, auffallend
notus
notus: bekannt
novisse: kennen
nutibusque
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
permixtus
permiscere: vermischen
permixtus: EN: promiscuous
procedens
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
nutibusque
que: und
religioso
religiosus: fromm, gläubig
sacrarium
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
totae
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum