Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  185

B conspicuus longe cunctisque notabilis intrat balnea nec dubie custodem uitis et horti prouocat a domina factus spado.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.8958 am 02.04.2021
Von Weitem auffallend und alle Blicke auf sich ziehend, schreitet er in die Bäder. Dieser von seiner Herrin kastrierte Eunuch hat die Dreistigkeit, selbst den Hüter der Weinberge und Gärten herauszufordern.

von aleyna.v am 25.07.2024
Von weitem auffällig und allen bekannt betritt er die Bäder, und ohne Zweifel herausfordert er den Hüter des Weinstocks und Gartens, nachdem er von seiner Herrin zum Eunuchen gemacht wurde.

Analyse der Wortformen

conspicuus
conspicuus: sichtbar, auffallend, clearly seen, in sight/full view
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
cunctisque
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
que: und
notabilis
notabilis: bemerkenswert, auffallend
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
balnea
balnea: EN: baths (pl.)
balneum: Badezimmer
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
uitis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitis: Weinrebe
et
et: und, auch, und auch
horti
hortius: EN: Horace/Horatio
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
prouocat
provocare: hervorrufen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
spado
spado: Eunuch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum