Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (4)  ›  185

B conspicuus longe cunctisque notabilis intrat balnea nec dubie custodem uitis et horti prouocat a domina factus spado.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
balnea
balnea: EN: baths (pl.)
balneum: Badezimmer, EN: bath
conspicuus
conspicuus: sichtbar, auffallend, EN: visible, clearly seen, in sight/full view
cunctisque
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
custodem
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
horti
hortius: EN: Horace/Horatio, EN: Horace/Horatio
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
notabilis
notabilis: bemerkenswert, auffallend
prouocat
provocare: hervorrufen
cunctisque
que: und
spado
spado: Eunuch, EN: eunuch
uitis
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitis: Weinrebe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum