Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  184

Mangonum pueros uera ac miserabilis urit a debilitas, follisque pudet cicerisque relicti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman9889 am 20.06.2019
Eine wahre und erbärmliche Schwäche brennt die Knaben der Händler, und Scham kommt von den Blasebalg und der zurückgelassenen Kichererbse.

von romy.h am 11.01.2016
Die Sklavenjungen leiden unter einer wahren und erbärmlichen Schwäche und schämen sich, wenn sie nicht einmal einfache Dinge wie Blasebalg oder Kichererbsen bewältigen können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
debilitas
debilitare: schwächen, entkräften
debilitas: Lähmung, Schwäche, Gebrechlichkeit, infirmity, debility, lameness
Mangonum
mango: betrügerischer Verkäufer
miserabilis
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
pueros
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
urit
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum