Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  186

Dormiat ille cum domina, sed tu iam durum, postume, iamque tondendum eunucho bromium committere noli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia969 am 19.06.2014
Lass ihn mit der Frau schlafen, aber Postumus, vertraue deinen Wein nicht dem Eunuchen an, wenn er stark wird und verdünnt werden muss.

von felicitas.g am 24.12.2014
Lass jenen mit der Dame schlafen, aber du, Postumus, übergib Bromius - bald steif und bald beschnitten - nicht dem Eunuchen.

Analyse der Wortformen

bromium
bromos: EN: oats
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
Dormiat
dormire: schlafen
durum
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
eunucho
eunuchus: Eunuch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
noli
nolle: nicht wollen
postume
postumus: der letzte, born late in life/after will
sed
sed: sondern, aber
tondendum
tondere: scheren, rasieren
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum