Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  025

Incunctanter ergo dimotis turbulis alacer continuare pompam mea volentia fretus et de proximo clementer velut manum sacerdotis osculabundus rosis decerptis pessimae mihique iam dudum detestabilis belvae istius corio te protinus exue.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.p am 01.09.2022
Ohne Verzug, nachdem die Menge zerstreut war, eilfertig, mich auf meinen Willen zur Fortsetzung des Umzugs verlassend und von nahem, sanft wie die Hand des Priesters küssend, die Rosen gepflückt, entledige dich sogleich der Haut jenes schlimmsten und von mir längst verabscheuten Untieres.

von ksenia.966 am 01.05.2019
Zögere nicht - nachdem sich die Menge verlaufen hat, setze mutig den Umzug fort und vertraue auf meine Hilfsbereitschaft. Komm näher, und pflücke diese Rosen, wie du ehrfürchtig die Hand eines Priesters küssen würdest, und befreie dich schnell von der Haut jenes schrecklichen Ungeheuers, das ich schon lange verabscheue.

Analyse der Wortformen

Incunctanter
incunctanter: EN: without hesitation
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
dimotis
dimovere: auseinanderschieben
turbulis
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
tus: Weihrauch
alacer
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
continuare
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuari: EN: encounter, meet with
pompam
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
volentia
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, welcome
fretus
fretus: vertrauend auf
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
clementer
clementer: mild, warmherzig
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
sacerdotis
sacerdos: Priester, Geistlicher
osculabundus
osculari: küssen
rosis
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose
decerptis
decerpere: abpflücken
pessimae
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
mihique
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
dudum
dudum: seit längerer Zeit
detestabilis
detestabilis: verabscheuenswert, execrable, abominable
belvae
belua: Untier, Ungetüm, Ungeheuer
beluus: EN: proper/pertaining to beasts, bestial
istius
iste: dieser (da)
corio
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
te
te: dich
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
exue
exuere: ausziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum