Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  048

Quibus protinus dignitatis iure consueta loca residentibus rursum praeconis vocatu primus accusator incendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.a am 23.10.2018
Nachdem sie gemäß ihrem Rang ihre üblichen Plätze eingenommen hatten, eröffnete der erste Ankläger auf das Zeichen des Herolds hin seine aufwühlende Rede.

von malia.p am 05.05.2016
Nachdem diese sogleich ihre üblichen Plätze kraft ihres Ranges eingenommen hatten, entfachte auf den Ruf des Herolds hin der erste Ankläger seine Anklage.

Analyse der Wortformen

accusator
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
accusare: anklagen, beschuldigen
consueta
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
loca
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
praeconis
praeco: Herold, Ausrufer
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
residentibus
residere: sitzen, sitzenbleiben
rursum
rursum: EN: turned back, backward
vocatu
vocatus: das Rufen, Ruf
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum