Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  146

At illa, per absentiam mariti nata puella, insita matribus pietate praeventa descivit ab obsequio mariti eamque prodidit vicinis alumnandam, regressoque iam marito natam necatamque nuntiavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Miran am 12.02.2017
Doch sie, während der Abwesenheit ihres Mannes, als ein Mädchen geboren wurde, von der natürlichen Mutterliebe gehindert, wich sie von der Gefolgschaft ihres Mannes ab und übergab das Kind den Nachbarn zur Pflege, und als ihr Mann nunmehr zurückgekehrt war, verkündete sie, das Kind sei geboren und getötet worden.

von bastian.948 am 02.05.2021
Während ihr Ehemann abwesend war, gebar sie ein Mädchen und, vom natürlichen mütterlichen Instinkt getrieben, missachtete sie die Wünsche ihres Mannes und gab das Baby heimlich bei Nachbarn in Pflege. Als ihr Ehemann zurückkehrte, erzählte sie ihm, dass sie eine Tochter geboren habe, die gestorben sei.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
per
per: durch, hindurch, aus
absentiam
absentia: Abwesenheit
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
puella
puella: Mädchen, junge Frau
insita
insitare: EN: graft
insitus: eingepflanzt, incorporated, attached
matribus
mater: Mutter
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
praeventa
praevenire: zuvorkommen
descivit
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
ab
ab: von, durch, mit
obsequio
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
vicinis
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
alumnandam
alumnare: EN: nurture, nourish
regressoque
que: und
regredi: EN: go back, return, retreat
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
necatamque
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
que: und
nuntiavit
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum