Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (1)  ›  038

Castis cum pueris ignara puella mariti disceret unde preces, uatem ni musa dedisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Castis
castum: keusch, keusch, EN: festival/period of ceremonial/required abstinence/continence dedicated to a god
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisset
dare: geben
disceret
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
musa
musa: Muse (Schutzgöttin der Kunst)
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
preces
prex: Bitte, Gebet
puella
puella: Mädchen, junge Frau
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen, EN: girl
uatem
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum