Villae vero, quam tunc forte praeteribamus, coloni multitudinem nostram latrones rati, satis agentes rerum suarum eximieque trepidi, canes rabidos et immanes et quibusuis lupis et ursis saeviores, quos ad tutelae praesidia curiose fuerant alumnati, iubilationibus solitis et cuiusce modi vocibus nobis inhortantur, qui praeter genuinam ferocitatem tumultum suorum exasperati contra nos ruunt et undique laterum circumfusi passim insiliunt ac sine ullo dilectu iumenta simul et homines lacerant diuque grassati plerosque prosternunt.
von tom913 am 07.03.2021
Als wir zufällig an einem Bauernhof vorbeikamen, hielten uns die Arbeiter für Banditen. Besorgt um ihr Eigentum und völlig verängstigt, nutzten sie ihre üblichen Rufe und allerlei Geschrei, um ihre Hunde auf uns zu hetzen. Diese Hunde, die sie sorgfältig als Wachhunde aufgezogen hatten, waren bösartig und massiv, gefährlicher als jeder Wolf oder Bär. Ohnehin schon von Natur aus aggressiv, wurden sie durch das Getümmel ihrer Besitzer noch wilder. Sie stürmten auf uns zu, umzingelten uns von allen Seiten und begannen wahllos anzugreifen, sowohl Menschen als auch Lasttiere zerfleischend. Ihr anhaltender Angriff ließ viele von uns am Boden liegen.
von lara931 am 21.10.2022
Aber die Bauern der Villa, an der wir zufällig vorbeikamen, hielten unsere Menschenmenge für Räuber, waren sehr besorgt um ihr Eigentum und außerordentlich erschrocken. Mit ihren üblichen Rufen und Stimmen hetzen sie gegen uns Hunde, die tollwütig und riesig und wilder als Wölfe und Bären waren, die sie sorgfältig zur Sicherung ihres Schutzes aufgezogen hatten. Diese, deren natürliche Wildheit durch den Tumult ihrer Besitzer noch gesteigert wurde, stürzen sich gegen uns und, von allen Seiten unsere Flanken umkreisend, springen sie überall umher und zerreißen ohne jede Unterscheidung sowohl Lasttiere als auch Menschen gleichermaßen. Nachdem sie ihren Angriff lange fortgesetzt hatten, streckten sie sehr viele nieder.