Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  096

Cerneres non tam hercules memorandum quam miserandum etiam spectaculum: canes copiosos ardentibus animis alios fugientes arripere, alios stantibus inhaerere, quosdam iacentes inscendere, et per omnem nostrum commeatum morsibus ambulare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
ambulare
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardentibus
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
arripere
arripere: ergreifen, packen
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
Cerneres
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
commeatum
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
copiosos
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
iacentes
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
inhaerere
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
inscendere
inscendere: besteigen
memorandum
memorandum: EN: memorandum
memorare: erinnern (an), erwähnen
miserandum
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
morsibus
morsus: Biss
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
stantibus
stare: stehen, stillstehen
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum