Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  089

Tunc ego metu praedicti periculi, quantum pote, iam turbae medius et inter conferta iumenta latenter absconditus clunibus meis ab adgressionibus ferinis consulebam iamque me cursu celeri ceteros equos antecellentem mirabantur omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.834 am 02.09.2024
Voller Angst vor der Gefahr, vor der ich gewarnt worden war, versteckte ich mich so gut ich konnte inmitten der Menge, zwischen den dicht gedrängten Tieren, um mich vor Angriffen wilder Bestien zu schützen. Alle waren erstaunt zu sehen, wie ich alle anderen Pferde überholte.

von domenick.919 am 14.05.2019
Dann war ich aus Furcht vor der erwähnten Gefahr, so gut wie möglich, nun mitten in der Menge und heimlich zwischen den dicht gedrängten Tieren verborgen, und schützte meine Kruppe vor wilden Angriffen, und nun bewunderten alle, wie ich durch schnelle Bewegung die anderen Pferde übertroff.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absconditus
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
adgressionibus
adgressio: EN: attack
antecellentem
antecellere: EN: surpass, excel
celeri
celer: schnell, rasch
ceteros
ceterus: übriger, anderer
clunibus
clunis: Hinterbacke, Steiß, haunch, hindquarters (vertebrate animals)
conferta
confercire: vollstopfen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
consulebam
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
ego
ego: ich
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ferinis
ferina: Wildbret, flesh of wild animals
ferinus: des Wildes
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier
latenter
latenter: EN: secretly, privately
me
me: mich
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
meis
meere: urinieren
meus: mein
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mirabantur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
periculi
periculum: Gefahr
pote
potare: trinken
pote: EN: able, capable
potus: getrunken
praedicti
praedicere: prophezeien, mention in advance
praedictum: Weissagung
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum