Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  057

At puer ascanius mediis in uallibus acri gaudet equo iamque hos cursu, iam praeterit illos, spumantemque dari pecora inter inertia uotis optat aprum, aut fuluum descendere monte leonem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
aprum
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
At
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gaudet
gaudere: sich freuen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dari
dare: geben
descendere
descendere: herabsteigen
equo
equus: Pferd, Gespann
fuluum
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inertia
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inertia: Ungeschicklichkeit, EN: ignorance
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
leonem
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
monte
mons: Gebirge, Berg
optat
optare: wünschen, wählen, aussuchen
pecora
pecus: Vieh, Schaf
praeterit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
iamque
que: und
spumantemque
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
uallibus
valles: Tal, Mulde, Höhle
uotis
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum