Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  090

Sed illa pernicitas non erat alacritatis meae, sed formidinis indicium; denique meum ipse reputabam pegasum inclutum illum metu magis volaticum ac per hoc merito pinnatum proditum, dum in altum at adusque caelum sussilit ac resultat, formidans scilicet igniferae morsum chimaerae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adusque
adusque: überall, EN: wholly, completely, EN: all the way/right up to, as far as, to the point of (space/time/number/degree)
alacritatis
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, EN: eagerness, enthusiasm, ardor, alacrity
altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
at
at: aber, dagegen, andererseits
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formidans
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
formidinis
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
igniferae
ignifer: feuertragend, EN: bearing or containing fire
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclutum
inclutus: viel genannt, EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meae
meus: mein
morsum
mordere: beißen
morsus: Biss
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pernicitas
pernicitas: Schnelligkeit, EN: speed, agility
pinnatum
pinnatus: befiedert, EN: feathered, winged
proditum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
reputabam
reputare: überlegen, überdenken
resultat
resultare: zurückspringen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
Sed
sed: sondern, aber
volaticum
volaticus: fliegend, EN: winged, flying

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum