Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  156

Et heus, aiunt cave ne solus exedas tam bellum scilicet pullulum, sed nobis quoque tuis palumbulis nonnumquam inpertias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi971 am 12.03.2021
Hey, sie sagen, du sollst dieses süße kleine Hühnchen nicht alleine aufessen - teile es doch mal mit uns, deinen Schätzchen!

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
palumbulis
bule: Ratsversammlung
cave
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
Et
et: und, auch, und auch
exedas
exedere: aufessen, zerfressen
heus
heus: Hey!, Hallo!
inpertias
impertire: zuteilen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen
palumbulis
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
palumbus: EN: wood-pigeon, ringdove
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
pullulum
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tam
tam: so, so sehr
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum