Sed praevenit cogitatum meum emptor anxius pretio depenso statim, quod quidem gaudens dominus scilicet taedio mei facile suscepit, septemdecim denarium, et illico me stomida spartea deligatum tradidit philebo: hoc enim nomine censebatur iam meus dominus.
von fin823 am 01.09.2021
Aber ein ängstlicher Käufer kam mir zuvor, indem er sofort den Preis zahlte - siebzehn Denare - den mein Herr gerne annahm, offensichtlich müde von mir. Er band mich schnell mit einem Strickhalter und übergab mich an Philebus, so hieß nämlich mein neuer Herr.
von niels.8814 am 17.03.2023
Aber mein Käufer kam meiner Überlegung zuvor, anxiös, den Preis sofort entrichtet habend, was der Herr offensichtlich vor Überdruss mir gegenüber leicht annahm, siebzehn Denarii, und mich sogleich mit einem spartanischen Strick gefesselt an Philebus übergab: denn unter diesem Namen war nun mein Herr bekannt.