Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  150

An me putas, inepte, iumento fero posse deam committere, ut turbatum repente divinum deiciat simulacrum egoque miseria cogar crinibus solutis discurrere et deae meae humi iacenti aliquem medicum quaerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.868 am 24.10.2019
Glaubst du etwa, du Narr, dass ich eine Göttin einem wilden Tier anvertrauen kann, sodass es plötzlich das erschütterte göttliche Bildnis niederwerfen könnte und ich, Elender, mit gelöstem Haar umherlaufen und für meine am Boden liegende Göttin einen Arzt suchen müsste?

von nael.839 am 25.09.2019
Willst du im Ernst behaupten, du Narr, dass ich eine Göttin einem wilden Tier anvertrauen soll? Was wäre, wenn es plötzlich die heilige Statue umwirft, und ich mich dann mit zerzausten Haaren hektisch umschauen und jemanden suchen muss, der meiner Göttin hilft, die am Boden liegt?

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
An
an: etwa, ob, oder
cogar
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
crinibus
crinis: Haar, Kopfhaar, Kometenschweif, Meteorenschweif
deae
dea: Göttin
deam
dea: Göttin
deiciat
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
discurrere
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
divinum
divinus: göttlich
egoque
que: und
et
et: und, auch, und auch
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
iacenti
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
inepte
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, foolish
iumento
iumentum: Zugtier, Lasttier
me
me: mich
meae
meus: mein
medicum
medicus: heilsam, heilend, Arzt
miseria
miseria: Elend, Unglück
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
solutis
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
turbatum
turbare: stören, verwirren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum