Servus quidam, cui cunctam familiae tutelam dominus permiserat, suus quique possessionem maximam illam, in quam deverteramus, vilicabat, habens ex eodem famulitio conservam coniugam, liberae cuiusdam extrariaeque mulieris flagrabat cupidine.
von lewi.e am 13.02.2020
Ein bestimmter Sklave, dem der Herr die vollständige Aufsicht über den Haushalt anvertraut hatte, verwaltete diesen sehr großen Besitz, in den wir abgebogen waren, und hatte aus demselben Dienerschaft eine Mitsklavin zur Frau, während er vor Begehren für eine bestimmte freie und externe Frau entbrannt war.
von peter.i am 16.02.2017
Es war ein Sklave, dessen Herr ihn mit der Verwaltung des gesamten Haushalts betraut hatte. Er leitete das große Anwesen, in dem wir Halt gemacht hatten. Obwohl er eine Frau hatte, die ebenfalls eine Sklavin in demselben Haushalt war, brannte er vor Leidenschaft für eine bestimmte freie Frau von außerhalb des Anwesens.