Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (1)  ›  049

Sic ille latronum fisci advocatus nostram causam pertulerat, virginis et asini sospitator egregius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocatus
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, EN: counselor, advocate, professional pleader
asini
asinus: Esel, Dummkopf
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pertulerat
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sospitator
sospitare: retten
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum