Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  042

Sed prius fiduciam vestri causa sollicito mihi tribuite, cum praesertim vobis, si sententia haec mea displicuerit, liceat rursus ad asinum redire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.h am 19.08.2019
Doch gewährt mir zunächst Vertrauen um euretwillen, besonders da es euch freisteht, falls meine Meinung missfallen sollte, wieder zum Esel zurückzukehren.

von maksim.x am 10.08.2018
Aber zunächst schenken Sie mir Ihr Vertrauen, denn ich sorge mich um Sie, besonders da Sie jederzeit wieder zum Esel werden können, wenn Ihnen mein Vorschlag nicht gefällt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asinum
asinus: Esel, Dummkopf
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
displicuerit
displicere: missfallen, nicht behagen
fiduciam
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mihi
mihi: mir
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
Sed
sed: sondern, aber
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
sollicito
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
tribuite
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vestri
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum