Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  157

Quam rem procul dubio sentiebam ego illius ursae dentibus esse perfectam, et hercules dicerem quod sciebam, si loquendi copia suppeditaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
dentibus
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
loquendi
loqui: reden, sprechen, sagen
perfectam
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sciebam
scire: wissen, verstehen, kennen
sentiebam
sentire: fühlen, denken, empfinden
si
si: wenn, ob, falls
suppeditaret
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
ursae
ursa: Bärin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum