Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  149

Sed audacia valida resistens ille fidem hominum deumque testabatur: quid me raptatis violenter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
deumque
deus: Gott
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
deumque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptatis
raptare: rauben, wegschleppen, EN: drag violently off
resistens
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
Sed
sed: sondern, aber
testabatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
valida
validus: gesund, kräftig, stark
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum