Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  149

Sed audacia valida resistens ille fidem hominum deumque testabatur: quid me raptatis violenter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.838 am 18.09.2015
Doch er stand mit Mut fest und rief Götter und Menschen als Zeugen an: Warum schleppt ihr mich so gewaltsam fort?

von charlotte.8953 am 11.12.2013
Doch mit starker Kühnheit widerstehend, rief jener die Zeugenschaft von Menschen und Göttern an: Warum schleppt ihr mich gewaltsam?

Analyse der Wortformen

audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
deumque
deus: Gott
que: und
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
me
me: mich
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
raptatis
raptare: rauben, wegschleppen
resistens
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
Sed
sed: sondern, aber
testabatur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
valida
validus: gesund, kräftig, stark
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum