Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  146

Ceterum plagis non magnopere commovebar quippe consuetus ex forma concidi fustibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.905 am 06.06.2014
Überdies wurde ich von Schlägen nicht sonderlich erschüttert, da ich gemäß der Gewohnheit daran gewöhnt war, mit Knüppeln geschlagen zu werden.

von ahmet.932 am 02.07.2020
Die Schläge machten mir ohnehin nichts aus, da ich es gewohnt war, sowieso ständig mit Stöcken geschlagen zu werden.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
commovebar
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
concidi
concidere: umfallen, zusammenbrechen
consuetus
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
fustibus
fustis: Stock
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plagis
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
quippe
quippe: freilich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum