Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  146

Ceterum plagis non magnopere commovebar quippe consuetus ex forma concidi fustibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.905 am 06.06.2014
Überdies wurde ich von Schlägen nicht sonderlich erschüttert, da ich gemäß der Gewohnheit daran gewöhnt war, mit Knüppeln geschlagen zu werden.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
plagis
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
commovebar
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
quippe
quippe: freilich
consuetus
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
consuetus: EN: accustomed. used (to)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
concidi
concidere: umfallen, zusammenbrechen
fustibus
fustis: Stock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum