Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  121

Nec multis interiectis diebus longe peioribus me dolis petivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diebus
dies: Tag, Datum, Termin
dolis
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
interiectis
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
peioribus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
petivit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum