Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (4)  ›  171

Iamque eo sepulto, paucis interiectis diebus, quis feralia mortuis litantur obsequia, uxor medici pretium geminae mortis petens aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
geminae
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
feralia
ferale: EN: festival of the dead (pl.)
feralis: EN: funereal
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interiectis
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litantur
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
medici
medicus: heilsam, heilend, Arzt
mortuis
mori: sterben
mortis
mors: Tod
mortuis
mortuus: tot, gestorben, verstorben
obsequia
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
Iamque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sepulto
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum