Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  075

At illa studiose gradum celerans montis extremum petit cumulum certe vel illic inventura vitae pessimae finem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.h am 01.03.2018
Eilig und voller Eifer machte sie sich auf den Weg zum höchsten Gipfel des Berges, in der Hoffnung, dort endlich einen Ausweg aus ihrem elenden Leben zu finden.

von alea904 am 03.11.2013
Doch sie, eilig ihren Schritt beschleunigend, strebt zum äußersten Gipfel des Berges, gewiss dort endlich ein Ende ihres elendsten Lebens zu finden.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
studiose
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
celerans
celerare: beschleunigen
montis
mons: Gebirge, Berg
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
cumulum
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
illic
illic: dort, an jenem Ort
inventura
invenire: erfinden, entdecken, finden
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
pessimae
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum