Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  071

Sed iam nunc ego sedulo periclitabor an oppido forti animo singularique prudentia sis praedita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.a am 19.12.2021
Aber nun werde ich sorgfältig prüfen, ob du mit überaus starkem Geist und einzigartiger Klugheit ausgestattet bist.

von alva917 am 06.03.2021
Ich werde jetzt sorgfältig prüfen, ob du wirklich großen Mut und außergewöhnliche Weisheit besitzt.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
periclitabor
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
praedita
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
singularique
que: und
Sed
sed: sondern, aber
sedulo
sedulo: emsig
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
singularique
singularis: einzigartig, einzeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum