Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  067

Et cum primum mitigata furia laxaverint oves animum, percussis frondibus attigui nemoris lanosum aurum reperies, quod passim stirpibus conexis obhaerescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attigui
attiguus: EN: contiguous, adjoining, adjacent, neighboring
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
conexis
conectere: zusammenknüpfen
conexum: EN: hypothetical proposition
conexus: Verknüpfung, Verknüpfung, EN: joined/linked, EN: connection
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Et
et: und, auch, und auch
frondibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
furia
furia: Wut, Wut, EN: frenzy, fury
furiare: in Raserei versetzen
lanosum
lanosus: EN: woolly
laxaverint
laxare: schlaff machen
mitigata
mitigare: reif machen
nemoris
nemus: Hain, Wald
obhaerescit
obhaerescere: in etwas festhängen
oves
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovis: Schaf, EN: sheep
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
percussis
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reperies
reperire: finden, wiederfinden
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum