Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  057

Tunc formicula illa parvula atque ruricola certa difficultatis tantae laborisque miserta contubernalis magni dei socrusque saevitiam exsecrata discurrens naviter convocat corrogatque cunctam formicarum accolarum classem: miseremini terrae omniparentis agiles alumnae, miseremini et amoris uxori puellae lepidae periclitanti prompta velocitate succurrite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.861 am 16.01.2024
Dann nimmt jene kleine und ländliche Ameise, von Mitleid über solch große Schwierigkeit und Mühe ergriffen, die Grausamkeit der Schwiegermutter des großen Gottes verfluchend, eifrig umherlaufend, ruft sie zusammen und versammelt die gesamte Klasse der benachbarten Ameisen: Habt Mitleid, flinke Zöglinge der allnährenden Erde, habt Mitleid, und kommt mit eilfertiger Schnelligkeit der Gattin der Liebe, dem bezaubernden Mädchen in Gefahr, zu Hilfe.

von elina851 am 24.04.2019
Da eilte die kleine Landameise, von solch schwieriger Aufgabe gerührt, und verfluchte die Grausamkeit der Schwiegermutter des großen Gottes. Schnell lief sie umher und sammelte alle benachbarten Ameisen, indem sie rief: Erbarmt euch, schnelle Kinder der Mutter Erde, erbarmt euch und eilt, dieser süßen Frau der Liebe zu helfen, die in Gefahr schwebt.

Analyse der Wortformen

accolarum
accola: Anwohner
agiles
agilis: rasch, leichtbeweglich, schnell, rasch, gewandt, nimble, quick, swift
alumnae
alumna: Pflegetochter, Pflegekind, young animal/plant
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, brought up, young animal/plant
amoris
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
contubernalis
contubernalis: Kamerad, Zeltkamerad, Kriegskamerad, comrade-in-arms
convocat
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
corrogatque
corrogare: EN: collect money by begging/entreaty
cunctam
cuncta: Alle (Plural)
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dei
deus: Gott
difficultatis
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
discurrens
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
exsecrata
exsecrari: EN: curse
formicarum
formica: Ameise
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laborisque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lepidae
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miseremini
miserare: bedauern
miserari: beklagen, bejammern, feel sorry for
miserta
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
miseremini
misereri: sich erbarmen, bedauern, feel pity
naviter
naviter: EN: diligently
omniparentis
omniparens: allgebärend
parvula
parvulus: sehr klein, very young, childhood
periclitanti
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
prompta
promere: hervorholen
promptare: EN: distribute widely
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
laborisque
que: und
ruricola
ruricola: das Feld bebauend, country-dweller
saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
socrusque
socrus: Schwiegermutter
succurrite
succurrere: unterziehen
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terrae
terra: Land, Erde
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
uxori
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum