Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (2)  ›  056

Nec psyche manus admolitur inconditae illi et inextricabili moli, sed immanitate praecepti consternata silens obstupescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admolitur
admoliri: EN: struggle, exert oneself (to)
consternata
consternare: scheu machen, ängstigen
consternatus: EN: dismayed, confused, confounded, in consternation
et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immanitate
immanitas: ungeheure Größe, EN: brutality, savage character, frightfulness
inconditae
inconditus: ungeordnet, EN: rough, crude
inextricabili
inextricabilis: unentwirrbar, EN: impossible to disentangle or sort out
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
moli
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obstupescit
obstupescere: erstarren
praecepti
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
sed
sed: sondern, aber
silens
silens: still, ruhig
silere: schweigen, ruhig sein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum