Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  026

Non persuasit illi: manus sibi attulit, nec sine causa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.9987 am 05.11.2015
Er konnte ihn nicht überzeugen: Daher nahm er sich das Leben, und nicht ohne Grund.

von niclas8977 am 01.10.2013
Er überzeugte ihn nicht: Er legte Hand an sich selbst, und nicht ohne Grund.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persuasit
persuadere: überreden, überzeugen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum