Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  047

Sed esto secura, iam enim excipiam te ut bonam nurum condecet ; et: vbi sunt inquit sollicitudo atque tristities ancillae meae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillae: Magd
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
condecet
condecere: EN: be fitting/proper for, suit, EN: it is fitting/becoming/seemly/meet
enim
enim: nämlich, denn
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excipiam
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
meae
meus: mein
nurum
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
secura
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
Sed
sed: sondern, aber
sollicitudo
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
tristities
tristities: EN: sadness
vbi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum